Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

rodzaj ludzki;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ludzkość, rasa ludzka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ludzkość

Wordnet angielsko-polski

(all of the living human inhabitants of the earth
"all the world loves a lover"
"she always used `humankind' because `mankind' seemed to slight the women")
ludzkość, ród ludzki, ród człowieczy, plemię Adamowe
synonim: world
synonim: humanity
synonim: humankind
synonim: human beings
synonim: humans
synonim: mankind
synonim: man

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This brings me to the last of the big questions: the future of the human race.
Co sprowadza mnie do ostatniego z wielkich pytań: Jaka jest przyszłość rasy ludzkiej?

TED

The Icelandic volcano has once again shown the human race the true power of nature.
Islandzki wulkan po raz kolejny pokazał gatunkowi ludzkiemu prawdziwą potęgę przyrody.

statmt.org

I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race.
Najpierw wypowiem się jako astronom, a potem jako zaniepokojony człowiek.

TED

Biodiversity is the very core of our survival on this planet as a human race.
Różnorodność biologiczna to filar naszego przetrwania jako rasy ludzkiej na tej planecie.

statmt.org

As far as I am concerned, I believe that there is only one race - the human race.
W moim przekonaniu istnieje tylko jedna grupa rasowa - rasa ludzka.

statmt.org

Since when did you care so much about the human race?
Odkąd to tak bardzo zależy ci na ludzkiej rasie?

It is the only way to help the human race.
To jedyna droga, by pomóc ludziom.

So long as you're living, the human race has a chance.
Tak długo jak żyjesz, gatunek ludzki ma szansę.

And this is all that's left of the human race?
I to jest wszystko, co pozostało z ludzkiej rasy?

Well, what makes him so angry toward the human race?
Boże. Co go tak zezłościło na ludzką rasę?

I guess you might say they just joined the human race.
Chyba można powiedzieć, że właśnie przyłączyli się do ludzkiej rasy.

Because if all guys were like me, the human race couldn't survive.
Ponieważ gdyby wszyscy faceci byli tacy jak ja, rasa ludzka by nie przetrwała.

We have human race to test the edge or will to survive.
Mamy rodzaj ludzki bez chęci... Albo instynktu przetrwania

You must have a very dim view of the human race.
Musisz mieć bardzo ograniczony pogląd na rasę ludzką.

Welcome to the human race, my friend. I think you'll like it here.
Witaj przyjacielu w rasie ludzkiej Powinno ci się tutaj spodobać.

Fortunately for the human race, most of us have a police officer here.
Na szczęście, każdy z nas ma swojego małego policjanta - tutaj.

And I would lead what was left of the human race to ultimate victory.
A ja miałem poprowadzić resztkę, która została z rasy ludzkiej do ostatecznego zwycięstwa.

What if they don't prove to be compatible with the human race?
A co, jeśli okaże się, że nie będą zgodne z ludzką rasą?

The human race is not omnipotent and never will be.
Rasa ludzka nie jest i nigdy nie będzie wszechmogąca.

Today, the human race is undergoing a change as catastrophic.
Dzisiaj rasa ludzka zmienia się podobnie jak ésa.

It is necessary for the rebirth of the human race.
To konieczne do odrodzenia się rasy ludzkiej.

It belongs to the human race, not one sick kid.
To należy do ludzkiej rasy, nie jednego chorego dziecka.

Then you shall die with the rest of your pathetic human race!
Wobec tego zginiesz z resztą żałosnej ludzkiej rasy!

We are going to step out ofhistory together with the human race.
Zgadza się, zamierzamy zniknąć razem z ludzką rasą.

His molecular structure clearly establish him as a member of the human race.
Jego molekularna struktura jasno zalicza go jako członka rasy ludzkiej.

I'm afraid the human race of Earth does not have the most stellar reputation.
Obawiam się, że rasa ludzka z Ziemi nie ma zbyt dobrej reputacji.

The human race is evolving into something magnificent, but not quite fast enough.
Rasa ludzka ewoluuje w coś wspaniałego, ale za wolno.

It concerns the future of the entire human race.
Dotyczy ono przyszłości całej rasy ludzkiej.

Well, it's important that we allow the human race time to repopulate.
Cóż, ważne, że dajemy ludziom czas na odnowienie populacji.

So, how exactly could we destroy the human race?
Więc, jak dokładnie moglibyśmy zniszczyć rasę ludzką?

This is the last that remain of us, of the human race.
Jesteśmy tym, co pozostało z gatunku ludzkiego.

Priscilla, come on, you did something stupid. Welcome to the human race.
Priscilla, daj spokój, zrobiłaś coś głupiego witamy w ludzkich realiach

The human race could not survive in those conditions.
Rasa ludzka nie przetrwa w takich warunkach.

There's gotta be some part of you that wants to rejoin the human race.
Musi być w tobie choć cząstka, która chce wrócić do rasy ludzkiej.

We read and write poetry because we are members of the human race.
Piszemy i czytamy ją, bo jesteśmy członkami rasy ludzkiej.

Because I was so detached from the human race?
Bo tak się odsunąłem od ludzi?

The Icelandic volcano has once again shown the human race the true power of nature.
Islandzki wulkan po raz kolejny pokazał gatunkowi ludzkiemu prawdziwą potęgę przyrody.

Biodiversity is the very core of our survival on this planet as a human race.
Różnorodność biologiczna to filar naszego przetrwania jako rasy ludzkiej na tej planecie.

There's real data that the planet cannot survive the excesses of the human race.
Istnieją prawdziwe dane, że planeta nie przetrwa nadużyć rasy ludzkiej.

If you decide you would like to join the human race, meet me there.
Jeśli zdecydujesz, że chciałbyś przyłączyć się do rasy ludzkiej wiesz, gdzie mnie szukać

The human race is on the verge of extinction.
Rasa ludzka jest na granicy wymarcia.

But you stay invisible too long... the human race looks like another species.
Ale jeśli zbyt długo będziesz niewidzialny, ludzie zaczną wyglądać jak inny gatunek.

As such, he constitutes a threat to the future ofthe whole human race.
Jako taki, stanowi on zagrożenie dla przyszłości całej rasy ludzkiej.

Then what would become of the human race?
Co by się stało z ludzką rasą?

They're Alpha wolves, who helped the human race survive long enough to become civilized.
To samce alfa, które pomogły ludzkości przetrwać na tyle długo, by stała się cywilizowana.

That the human race is out of gas.
Taka, że rasa ludzka jest na wykończeniu.

Um, not if the human race depended on it.
Nie jeśli ludzki gatunek od tego zależy.

I offer you the finest chilled refreshment known to the human race.
Oferuję ci najlepsze schłodzone jedzenie znane dla ludzkiej rasy.

She says you sold out the human race.
Powiedziała, że sprzedał pan ludzką rasę.

I’d sacrifice the entire human race... to keep my daughter alive.
Przykro mi, ale... poświęciłbym całą ludzką rasę... by utrzymać córkę przy życiu.

The human race was always your favourite, Doctor.
Rasa ludzka zawsze była twoją ulubioną, Doktorze.

We kill one... They declare war on the human race?
Zabijemy jednego, a one wypowiedzą wojnę całej ludzkości?

Coexistence with Bioroids or evolution to the new human race.
Były tylko dwie drogi dla Olimpu: koegzystencja z Bioroidami, albo ewolucja nowej rasy ludzkiej.

I had one last duty to perform before I resigned from the human race.
Zanim ucieknę od ludzi i udam się na emeryturę, musiałem wykonać jeszcze jeden obowiązek.

I've decided to join the human race again.
Zdecydowałam się znów dołączyć do ludzkiej rasy.